《世说新语》咏雪文言文翻译

   www.gaoxiao88.net

1. 《世说新语》咏雪 翻译

《咏雪》原文:

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

《咏雪》译文:

一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚集在一起,跟子侄辈们谈论诗文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。(那个女孩)道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

2. 《世说新语》

咏雪

选自《世说新语》

《咏雪》

作者:刘义庆

《咏雪》原文

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

《咏雪》译文

一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。她就是谢太傅的长兄无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

本文通过写咏雪,表现了谢道韫的聪明智慧,才华出众.

3. 《世说新语》中《咏雪》的翻译

原文

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:"未若柳絮因风起。"公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

译文

谢太傅在一个寒冷的雪天举行家庭聚会,和孩子们谈论诗文。不久,雪下大了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“差不多可以跟把盐撒在空中相比。”他哥哥的女儿谢道韫说:“不如比作柳絮凭借着风漫天飞舞。谢太傅高兴得笑了起来。她就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

注释

(1)谢太傅:即谢安(320-385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。

(2)内集:家庭聚会。

(3)与儿女讲论文义(讲论文义:讲解谈论诗文。)(讲:讲解 )(论:讨论 )

(4)俄而雪骤,公欣然曰(俄而: 不久,一会儿 )(骤;急速,大 )(欣然:高兴的样子)

(5)胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。

(6)撒盐空中差可拟(差可拟:差不多可以相比。差,大致、差不多。拟,相比.)

(7)未若柳絮因风起(未若:不如)(因:凭借)(“因”在这里有特殊含义)

(8)无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。

(9)王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。

原文理解

诗词鉴赏《咏雪》选自《世说新语·言语》,它言简意赅地勾勒了疾风骤雪、纷纷扬扬的下雪天,谢家子女即景赋诗咏雪的情景,展示了古代家庭文化生活轻松和谐的画面。文章通过神态描写和身份补叙,赞赏谢道韫的文学才华。“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。”文章第一句交代咏雪的背景。短短的十五个字,涵盖的内容相当多。东晋的谢氏家族是个赫赫有名的诗礼簪缨之家,为首的是谢太傅即谢安。在这样的家族里,遇到雪天无法外出,才有“讲论文义”的雅兴。召集人兼主讲人自然是谢安,听众是“儿女”们。时间、地点、人物、事件全都说到了。 接着写主要事件咏雪。其实是主讲人出题考听众。主讲人何以有此雅兴?原来是天气发生了变化:“俄而雪骤”,早先也有雪,但不大,而此刻变成了纷纷扬扬的鹅毛大雪。这使主讲人感到很高兴,于是“公欣然曰:‘白雪纷纷何所似?’兄子胡儿曰:‘撒盐空中差可拟。’兄女曰:‘未若柳絮因风起。’”答案可能不少,但作者只录下了两个:一个是谢朗说的“撒盐空中”;另一个是谢道韫说的“柳絮因风起”。主讲人对这两个答案的优劣未做评定,只是“大笑乐”而已,十分耐人寻味。作者也没有表态,却在最后补充交代了谢道韫的身份,“即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。”这是一个有力的暗示,表明他赞赏谢道韫的才气

4. 古文翻译《世说新语》里的咏雪和写一些雪的诗

“画堂晨起,来报雪花飞坠。”李白《清平乐》

“孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪” 柳宗元

“白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花” 韩愈

李白《北风行》:燕山雪花大如席,片片吹落轩辕台。

南朝梁吴均有一首《咏雪》五言诗,近于律体,是历来传诵的名篇:“微风摇庭树,细雪下帘隙。萦空如雾转,凝阶似花积。不见杨柳春,徒见桂枝白。零泪无人道,相思空何益。”

雪花鹰背上,冰片马蹄中。

雪岭无人迹,冰河足雁声。

烟蓑春钓静,雪屋夜棋深。

乱云低薄暮,急雪舞回风。

雪霁山疑近,天高思若浮。

战退玉龙三百万,败鳞残甲满天飞。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

玉阶一夜留明月,金殿三春满落花。

三千世界银成色,十二楼台玉作层。

江山不夜月千里,天地无私玉万家。

“北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。(岑参,《白雪歌送武判官归京》)

“窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。”(杜甫,《绝句》)

“欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。”(李白,《行路难》)

“柴门闻犬吠,风雪夜归人。(刘长卿,《逢雪宿芙蓉山主人》)

“孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。”(柳宗元,《江雪》)

“遥知不是雪,为有暗香来。”(王安石,《梅花》)

“千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。”(高适,《别董大》)

漫踪江野,蝶舞飞扬一片白。

寒波踏歌,浪舒潇洒一江止。

雪树银花,燃烧红唇一瓣怒。

江山多娇,嵌缀冬月一轮俏。

白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。

千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

柴门闻犬吠,风雪夜归人。

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。

北国风光,千里冰封,万里雪飘。望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔。山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。须晴日,看红装素裹,分外妖娆。

江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊 *** 。一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。俱往矣,数风流人物,还看今朝。

大雪压青松,青松挺且直。要知松高洁,待到雪化时。

窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。

千里黄云白日,北风吹雁雪纷纷。

晚来天欲雪,能饮一杯无?

晨起开门雪满山,雪晴云淡日光寒。

寒川消积雪,冻浦渐通流。

都城十日雪,庭户皓已盈 。

大雪纷纷何所有,明月与我何相见。

草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。

山回路转不见君,雪上空留马行处 。

夜深知雪骤,时闻折竹声 。

云横秦岭千秋雪,雪拥蓝关马不前 。

残雪压枝犹有橘,冻雪惊笋欲抽芽。

三巴春霁雪初消,百折千回向东去 。

青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关 。

燕山雪花大如席,纷纷吹落轩辕台 。

大漠沙如雪,燕山月似钩 。

梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。

“不知庭霞今朝落,疑是林花昨夜开。”

5. 《世说新语》中《咏雪》的翻译

原文谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:"未若柳絮因风起。

"公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

译文谢太傅在一个寒冷的雪天举行家庭聚会,和孩子们谈论诗文。不久,雪下大了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“差不多可以跟把盐撒在空中相比。”

他哥哥的女儿谢道韫说:“不如比作柳絮凭借着风漫天飞舞。谢太傅高兴得笑了起来。

她就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。注释(1)谢太傅:即谢安(320-385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。

做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。

(2)内集:家庭聚会。(3)与儿女讲论文义(讲论文义:讲解谈论诗文。)

(讲:讲解 )(论:讨论 )(4)俄而雪骤,公欣然曰(俄而: 不久,一会儿 )(骤;急速,大 )(欣然:高兴的样子)(5)胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。

做过东阳太守。(6)撒盐空中差可拟(差可拟:差不多可以相比。

差,大致、差不多。拟,相比.)(7)未若柳絮因风起(未若:不如)(因:凭借)(“因”在这里有特殊含义)(8)无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。

无奕,指谢奕,字无奕。(9)王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。

原文理解诗词鉴赏《咏雪》选自《世说新语·言语》,它言简意赅地勾勒了疾风骤雪、纷纷扬扬的下雪天,谢家子女即景赋诗咏雪的情景,展示了古代家庭文化生活轻松和谐的画面。文章通过神态描写和身份补叙,赞赏谢道韫的文学才华。

“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。”文章第一句交代咏雪的背景。

短短的十五个字,涵盖的内容相当多。东晋的谢氏家族是个赫赫有名的诗礼簪缨之家,为首的是谢太傅即谢安。

在这样的家族里,遇到雪天无法外出,才有“讲论文义”的雅兴。召集人兼主讲人自然是谢安,听众是“儿女”们。

时间、地点、人物、事件全都说到了。 接着写主要事件咏雪。

其实是主讲人出题考听众。主讲人何以有此雅兴?原来是天气发生了变化:“俄而雪骤”,早先也有雪,但不大,而此刻变成了纷纷扬扬的鹅毛大雪。

这使主讲人感到很高兴,于是“公欣然曰:‘白雪纷纷何所似?’兄子胡儿曰:‘撒盐空中差可拟。’兄女曰:‘未若柳絮因风起。

’”答案可能不少,但作者只录下了两个:一个是谢朗说的“撒盐空中”;另一个是谢道韫说的“柳絮因风起”。主讲人对这两个答案的优劣未做评定,只是“大笑乐”而已,十分耐人寻味。

作者也没有表态,却在最后补充交代了谢道韫的身份,“即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。”这是一个有力的暗示,表明他赞赏谢道韫的才气。

6. (世说新语)里面的咏雪全文翻译

咏雪》原文: 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 《咏雪》译文: 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚集在一起,跟子侄辈们谈论诗文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。(那个女孩)道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

希望采纳

7. 古文翻译《世说新语》里的咏雪和写一些雪的诗

“画堂晨起,来报雪花飞坠。”

李白《清平乐》 “孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪” 柳宗元 “白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花” 韩愈 李白《北风行》:燕山雪花大如席,片片吹落轩辕台。 南朝梁吴均有一首《咏雪》五言诗,近于律体,是历来传诵的名篇:“微风摇庭树,细雪下帘隙。

萦空如雾转,凝阶似花积。不见杨柳春,徒见桂枝白。

零泪无人道,相思空何益。” 雪花鹰背上,冰片马蹄中。

雪岭无人迹,冰河足雁声。 烟蓑春钓静,雪屋夜棋深。

乱云低薄暮,急雪舞回风。 雪霁山疑近,天高思若浮。

战退玉龙三百万,败鳞残甲满天飞。 忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

玉阶一夜留明月,金殿三春满落花。 三千世界银成色,十二楼台玉作层。

江山不夜月千里,天地无私玉万家。 “北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

(岑参,《白雪歌送武判官归京》) “窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。”(杜甫,《绝句》) “欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。”

(李白,《行路难》) “柴门闻犬吠,风雪夜归人。(刘长卿,《逢雪宿芙蓉山主人》) “孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。”

(柳宗元,《江雪》) “遥知不是雪,为有暗香来。”(王安石,《梅花》) “千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。”

(高适,《别董大》) 漫踪江野,蝶舞飞扬一片白。 寒波踏歌,浪舒潇洒一江止。

雪树银花,燃烧红唇一瓣怒。 江山多娇,嵌缀冬月一轮俏。

白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。 千山鸟飞绝,万径人踪灭。

孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。 柴门闻犬吠,风雪夜归人。

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。

北国风光,千里冰封,万里雪飘。望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔。

山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。须晴日,看红装素裹,分外妖娆。

江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊 *** 。

一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。俱往矣,数风流人物,还看今朝。

大雪压青松,青松挺且直。要知松高洁,待到雪化时。

窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。 千里黄云白日,北风吹雁雪纷纷。

晚来天欲雪,能饮一杯无? 晨起开门雪满山,雪晴云淡日光寒。 寒川消积雪,冻浦渐通流。

都城十日雪,庭户皓已盈 。 大雪纷纷何所有,明月与我何相见。

草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。 山回路转不见君,雪上空留马行处 。

夜深知雪骤,时闻折竹声 。 云横秦岭千秋雪,雪拥蓝关马不前 。

残雪压枝犹有橘,冻雪惊笋欲抽芽。 三巴春霁雪初消,百折千回向东去 。

青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关 。 燕山雪花大如席,纷纷吹落轩辕台 。

大漠沙如雪,燕山月似钩 。 梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。

“不知庭霞今朝落,疑是林花昨夜开。”。



相关参考:

文言文:《咏雪\/咏雪联句》原文译文赏析
据《晋书·王凝之妻谢氏传》及《世说新语·言语》篇载,谢安寒雪日尝内集,与儿女讲论文义,俄而雪骤,安欣然唱韵,兄子朗及兄女道韫赓歌(诗即如上),安大笑乐。谢安所乐,在于裙钗不让须眉,侄女之诗才,更在侄子之上。按谢朗少有文名,《世说新语·言语》篇引《续晋阳秋》称他“文义艳...

世说新语咏雪原文
“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。赏析 《咏雪》是南朝文学家刘义庆收录在《世说新语》中的一段文言散文。始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话,表现了女才子谢道韫杰出的诗歌才华、对事物细致的观察和具有灵活想象力。

《咏雪》原文,翻译及课下注释
《世说新语》主要是记录魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,这篇《咏雪》就始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。赏析:文章第一句交代咏雪的背景。短短的十五个字,涵盖的内容相当多。接着写主要事件咏雪。其实是主讲人出题考听众。主讲人对这两个答案的优劣未做评定,只是“大笑乐”而已,十分耐人...

世说新语二则咏雪翻译及原文
原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。译文:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了...

《世说新语》咏雪译文
谢安谢太傅在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他的侄子谢朗侄女谢道韫讲解文章。忽然雪下大了,雪花纷纷扬扬的从天空上飘落下来,四周像拉起了白色的帐篷,大地立刻变得银装素裹。谢太傅高兴的说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他二哥的长子谢朗说:“在空中撒盐巴,差不多可以相比”。在以前,只有有钱人家...

文言文咏雪原文及翻译注释
赏析:《咏雪》是南北朝时期刘义庆编撰的《世说新语》中的一段故事,描述了东晋名士谢安一家人在下雪的日子里以诗咏雪、交流诗意的场景。下面我将从背景介绍、文本细读、深入分析、对比阅读和总结几个方面对这首诗进行赏析。首先,背景介绍部分,我们可以了解到这是在魏晋时期,当时社会风气崇尚才情和风度...

咏雪这篇文言文的翻译
咏雪是南朝文学家刘义庆收录在《世说新语》中的一段文言散文。它始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。相关知识如下:一、咏雪的原文 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:白雪纷纷何所似?兄子胡儿曰:撒盐空中差可拟。兄女曰:未若柳絮因风起。公大笑乐。即公大兄无奕...

咏雪文言文翻译简短
他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴地笑了起来,道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。原文赏析、作者简介以及文中人物介绍 一、赏析 诗词鉴赏《咏雪》选自《世说新语·言语》,它言简意赅地勾勒了疾风骤雪、...

世说新语两则之咏雪的翻译
为大家整理的七年级《世说新语》两则之咏雪全文与翻译的文章,供大家学习参考!谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。【译文】一个寒冷的雪天...

《世说新语》二则翻译咏雪
《咏雪》原文 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。《世说新语》简介 《世说新语》又名《世说》,是南朝宋时所作的文言志人小说集,其...

相关评论

  • 黄独3061: 文言文注释《世说新语》中《咏雪》译文 - 作业帮
    13992135302:[答案] 原文: 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义.俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟.”兄女曰:“未若柳絮因风起.”公大 笑乐.即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也. 译文: 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在...

  • 黄独3061: 《世说新语》中《咏雪》这则短文的翻译和赏析? - 作业帮
    13992135302:[答案] 《咏雪》: 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文.忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多.”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮...

  • 黄独3061: 《世说新语》咏雪 翻译 -
    13992135302: 《咏雪》原文: 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义.俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟.”兄女曰:“未若柳絮因风起.”公大笑乐.即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也. 《咏雪》译文: 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚集在一起,跟子侄辈们谈论诗文.忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多.”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞.”太傅高兴得笑了起来.(那个女孩)道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子.

  • 黄独3061: 世说新语 咏雪翻译 -
    13992135302: 在一个寒冷的雪天,谢安进行家庭聚会,跟子侄辈的人讲诗论文.不久,雪下得更紧了,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“跟把盐撒在空中差不多.”他哥哥的女儿谢道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞.”谢安高兴得笑了起来.谢道韫就是谢安的长兄谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子.

  • 黄独3061: 〈世说新语〉 咏雪 原文及翻译 -
    13992135302: 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义.俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟.”兄女曰:“未若柳絮因风起.”公大笑乐.即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也.

  • 相关话题

    ap在线精英在线最新简短笑话,好笑的段子,搞笑句子,男女朋友校园冷笑话,搞笑歌词对白台词,夫妻搞笑对话,手机流行笑话,逗人笑的动物经典笑话,最新幽默搞笑图文,好笑的视频分享给朋友
    若有事情,请联系电邮
    © <搞笑吧