《枫桥夜泊》全文及翻译

   www.gaoxiao88.net

  诗人张继作客江南,路经苏州,秋夜船泊于枫桥,一首意境隽永、千古不朽的名作——《枫桥夜泊》诞生了。以下是我整理的《夜泊枫桥》全文及翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。

  原文:

  枫桥夜泊

  朝代:唐代

  作者:张继

  月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

  姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

  译文

  月已落下,乌鸦仍然在啼叫着,暮色朦胧漫天霜色。江边枫树与船上渔火,难抵我独自一人傍愁而眠。姑苏城外那寂寞清静的寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船里。

  注释

  枫桥:在今苏州市阊门外。此诗题目也作《夜泊枫桥》。

  夜泊:夜间把船停靠在岸边。

  江枫:寒山寺旁边的两座桥“江村桥”和“枫桥”的名称。枫桥也叫封桥 。据《大清一统志》记载,桥原本不叫枫桥,这里原来是水路交通要道,是往来船只停泊的码头,由于唐以前水匪倭寇经常进犯,故当时每到夜晚都要将桥封锁起来,以策安全,因而起名叫封桥。

  姑苏:苏州的`别称,因城西南有姑苏山而得名。

  寒山寺:在枫桥附近,始建于南朝梁代。相传因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今苏州市西枫桥镇。本名“妙利普明塔院”,又名枫桥寺;另一种说法,“寒山”乃泛指肃寒之山,非寺名。

  夜半钟声:当时僧寺有半夜敲钟的习惯,也叫"无常钟"。欧阳修《六一诗话》曾曰:“诗人贪求好句而理有不通,亦语病也。如唐人有云‘姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船’,说者亦云句则佳矣,其如三更不是打钟时。”《庚溪诗话》于此辨曰:“然余昔官姑苏,每三鼓尽,四鼓初,即诸寺钟皆鸣,想自唐时已然也。后观于鹄诗云:‘定知别后家中伴,遥听缑山半夜钟。’白乐天云:‘新秋松影下,半夜钟声后。’温庭筠云:‘悠然旅榜频回首,无复松窗半夜钟。’则前人言之,不独张继也。”宋人孙觌绝句《过枫桥寺》:“白首重来一梦中,青山不改旧时容。乌啼月落桥边寺,倚枕犹闻半夜钟。”《诗薮》云:“张继‘夜半钟声到客船’,谈者纷纷,皆为昔人愚弄。诗流借景立言,唯在声律之调,兴象之合,区区事实,彼岂暇计?无论夜半是非,即钟声闻否,未可知也”。《唐诗摘钞》:“夜钟声,或谓其误,或谓此地故有半夜钟,俱非解人。要之,诗人兴象所至,不可执着。必曰执着者,则‘晨钟云外湿’,‘钟声和白云’,‘落叶满疏钟’皆不可通矣。”

  拓展内容: 枫桥夜泊阅读理解及答案

  枫桥夜泊

  月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

  姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

  1.“姑苏”指的是___________,它的“______________”给诗人留下的印象最深刻。(4分)

  2.诗中描写秋景的诗句是____________________________________,我知道描写秋景的诗句还有_______________________________。(4分)

  3.选择正确的答案,将序号填在括号里。(4分)

  (1)这首诗的作者是()。

  A:宋朝的王安石

  B:唐朝的张继

  C:宋朝的张继

  (2)“对愁眠”表达了诗人旅途之中()的情绪。

  A:劳累

  B:忧愁

  C:悲哀

  参考答案:

  1.苏州夜半钟声

  2.月落乌啼霜满天

  湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。

  遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。

  3.(1)B

  (2)B



相关参考:

月落乌啼霜满天的全诗
枫桥夜泊的意思及翻译是月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,对着江边枫树和渔火忧愁而眠。姑苏城外那寂寞清静寒山古寺,半夜里敲钟的声音传到了客船。《枫桥夜泊》原文:月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。《枫桥夜泊》这首七绝以一愁字统起。前二句意象密集:落月、啼乌、满天...

《枫桥夜泊》这首诗的意思是什么意思?
这时诗人的那种难以表达的心情也就尽在其中了。短短4句诗,28个字,却洋洋洒洒得描绘出了一种优美的意境,这首唐诗很好地向我们展示了情景交融的精妙所在。人们都说唐诗是一座丰碑,一座令人神往的丰碑,使人想入非非。唐代诗人,超越了时代与生命,这一切都能以张继的《枫桥夜泊》中体现出来呀!

枫桥夜泊原文及翻译注释
枫桥夜泊原文及翻译注释如下:一、原文:月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。二、翻译注释:月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,对着江边枫树和渔火忧愁而眠。姑苏城外那寂寞清静寒山古寺,半夜里敲钟的声音传到了客船。1.乌啼:乌鸦啼鸣。2.满天:霜,不可能满天,这个“霜”字...

枫桥夜泊翻译
《枫桥夜泊》翻译如下:月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,面对江边枫树与船上渔火,我忧愁难眠。姑苏城外那寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船。原文 《枫桥夜泊》唐·张继 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船 赏析 这是记叙夜泊枫桥的景象和感受的诗。首句写所见...

枫桥夜泊原文、翻译及赏析
枫桥夜泊原文、翻译及赏析1 《枫桥夜泊》 作者:张继 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。 姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。 【原文注释】: 1、渔火:渔船上的灯火。 2、姑苏:今江苏省苏州市。 3、寒山寺:苏州枫桥附近的寺院。 【翻译译文】: 明月西落秋霜满天,几声乌啼山前; 江上渔火映红枫树,愁绪搅我难...

古诗月落乌啼什么江
江指吴淞江,源自太湖,流经上海,汇入长江,俗称苏州河。《枫桥夜泊》是唐朝安史之乱后,诗人张继途经寒山寺时,写下的一首羁旅诗。全诗原文:月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。注释:①枫桥:在今苏州市阊门外。②夜泊:夜间把船停靠在岸边。③乌啼:一说为乌鸦...

枫桥夜泊古诗全文
枫桥夜泊月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。 姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。 【诗文解释】 月亮落下去了,乌鸦不时地啼叫,茫茫夜色中似乎弥漫着满天的霜华,面对岩上隐约的枫树和江中闪烁的渔火,愁绪使我难以入眠。夜半时分,苏州城外的寒山寺凄冷的钟声,悠悠然飘荡到了客船。 【词语解释】 江枫...

《枫桥夜泊》的翻译。
《枫桥夜泊》的翻译如下:《枫桥夜泊》是唐代诗人张继创作的一首诗,描绘了夜晚停泊在枫桥的宁静景象。这首诗的原文:月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。这首诗描绘了一个宁静的夜晚,诗人在枫桥停泊,看到了满天的霜和渔船上映照的灯火。诗人感到忧愁,难以入眠。在城外...

《枫桥夜泊》翻译
《枫桥夜泊》的翻译:月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。月亮已落下,天将破晓,乌鸦开始声声鸣叫。我停靠在枫桥的船上,度过了一个秋天的夜晚。江边的枫树映照着船上的渔火,寒霜像细碎的粉末洒在江面上,空气中弥漫着湿润的气息。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。钟声从寒山寺中传出,深沉而悠扬,...

枫桥夜泊原文翻译及赏析
枫桥夜泊 张继 〔唐代〕月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。译文:月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,面对江边枫树与船上渔火,我忧愁难眠。姑苏城外那寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船。赏析:此诗是写愁的代表作,精确而细腻地描述了一个客船夜泊者对江南...

相关评论

  • 闾威3956: 枫桥夜泊 古诗原文 -
    18930934205: 枫桥夜泊 [唐]张继 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠. 枫桥夜泊》以其画面疏密有至的合理结构安排和行文节奏如音乐般的韵律美,以及诗的内在意蕴的悲剧性格而为世人称道.本文不打算对这些方面进行 探讨,而是试图运用诠译学原则,对...

  • 闾威3956: 枫桥夜泊全诗 -
    18930934205: 《枫桥夜泊》 唐.张继 月落乌啼霜满天, 江枫渔火对愁眠. 姑苏城外寒山寺, 夜半钟声到客船

  • 闾威3956: 枫桥夜泊原文和译文 -
    18930934205: 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠. 姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船. 今译: 月已落下乌鸦啼秋霜欲满天地间, 江边枫树渔火点点点对愁不能眠. 姑苏寂寞是城外寒山一带古寺在, 半夜沉沉钟声起悠悠传到孤客船.参考资料:古诗《枫桥夜泊》今译--底蕴

  • 闾威3956: 《枫桥夜泊》的翻译 -
    18930934205: 一个秋天的夜晚,诗人泊舟苏州城外的枫桥.江南水乡秋夜幽美的景色,吸引着这位怀着旅愁的客子,使他领略到一种情味隽永的诗意美,写下了这首意境清远的小诗. 题为“夜泊”,实际上只写“夜半”时分的景象与感受.诗的首句,写了午...

  • 闾威3956: 枫桥夜泊的译文 -
    18930934205: 【诗文解释】 月亮落下去了,乌鸦不时地啼叫,茫茫夜色中似乎弥漫着满天的霜华,面对岩上隐约的枫树和江中闪烁的渔火,愁绪使我难以入眠.夜半时分,苏州城外的寒山寺凄冷的钟声,悠悠然飘荡到了客船.

  • 相关话题

    ap在线精英在线最新简短笑话,好笑的段子,搞笑句子,男女朋友校园冷笑话,搞笑歌词对白台词,夫妻搞笑对话,手机流行笑话,逗人笑的动物经典笑话,最新幽默搞笑图文,好笑的视频分享给朋友
    若有事情,请联系电邮
    © <搞笑吧