贞观十九年,太宗征高丽文言文翻译

   www.gaoxiao88.net

《贞观十九年,太宗征高丽》文言文翻译如下:

贞观十九年,太宗亲征高丽,驻扎在定州,只要有士兵到来,太宗都亲城北门楼抚慰他们。当时有一个随从的士兵病重,不能进见。太宗诏令把他抬到自己的床前,询问他的病情,还下令州县的医官给他好好治疗。因此将士们没有不心甘情感跟随太宗出征的。等到大军回师驻扎柳城,又诏令收集前后亡将士骸骨,设太牢隆重祭祀。

太宗亲临祭祀,为死者哀悼痛苦,全军将士无不落泪。观看祭祀的士兵回到家乡,把这件事情诉阵亡者的父母,他们的父母说:我们的儿子战死,天子为他表致哀,死了也没有什么遗憾了。大宗亲征辽东,攻打白岩城,右卫大将军李思摩被乱箭射中,大宗亲自替他吮血,将士们没有不因此而受感动和激励的。

创作背景

作者吴兢旨在歌颂“贞观之治”,总结唐太宗时代的政治得失,希望后来君主以为借鉴。书中所记基本为贞观年间唐太宗与魏征等大臣的问答,以及皇帝的诏书、大臣的谏议奏疏等,内容广泛,涉及政治、经济、军事、文化、社会、思想、生活等方方面面,尤以讨论君臣关系、君民关系、求谏纳谏、任贤使能、恭俭节用、居安思危为其重点。

虽然在史实上有所失误,但由于叙事详赡,文字明畅,论述的又是统治之道,因此晚唐以后受到历代统治者的重视,流传到日本和朝鲜半岛。



相关参考:

太宗出征翻译
译文 贞观十九年,太宗亲征高丽,驻扎在定州,只要有士兵到来,太宗都亲临州城北门楼抚慰他们,当时有一个随从的士兵病重,不能进见。太宗诏令把他抬到自己的床前,询问他的病情,下令州县的医官给他好好治疗。因此将士们没有不心甘情愿跟随太宗出征的。等到大军回师驻扎柳城,又诏令收集前后阵亡将士的...

仁恻第二十 译文
贞观十九年,唐太宗远征高丽国(就是现在的朝鲜),驻扎在定州。有到了的兵士,唐太宗在定州城墙的北门楼抚慰他们。有一个部下的士兵病了,不能进见。发诏告到他的床前,问他的病苦,仍然命令州里县里的医生给他治疗。所以将士们都无不高兴地跟从太宗。到大军回师,驻扎在柳城,发诏告,召集前后...

贞观政要(太宗自即位之始···)翻译
【译文】(贞观十九年)太宗刚即位那几年,国家接连发生旱灾、霜灾,粮食的价格很高,再加上突厥的进犯骚扰,州县更加不得安宁。太宗忧心百姓,精心治理国政,提倡节俭,大力广布恩德。当时,从京城到河东、河南、陇右一带地区,饥荒更为严重,甚至到了要一匹好丝才能够买上一斗米的境地。百姓虽然四处...

唐太宗征高丽的前前后后
太宗派使臣带着诏书命令高丽撤兵,泉盖苏文拒绝唐使,太宗于是决定出征。贞观十九年,唐太宗不顾太子的苦劝,亲率六军东征高丽,并令太子留守定州监国。唐军深入高丽,一路上攻城略地,所向披靡,未多久便攻打至朝鲜安市城,由于守城城主的苦战,唐军随后陷入僵持。由于战前太宗盲目乐观,未作战争的充分准备...

请帮忙翻译《贞观政要》“仁恻”“慎所好”中的几段文字,谢谢啦!
贞观十九年,太宗征讨高丽,驻扎在定州,有到达的士兵,太宗就到定州北门城楼上安抚慰劳他们。有跟随的一个士兵生病了,不能上前,(太宗)就下诏到他床前,询问他所痛苦的事,于是下令州县官吏治疗他,因此将士没有不高兴的愿意依从(太宗的命令)。等到大军回来驻扎到柳城,下诏集中先后阵亡的人的骸...

文言文阅读贞观治道
太宗征辽东,攻白岩城,右卫大将军李思摩,为流矢所中,帝亲为吮血,将士莫不感励。 (选自《贞观政要》) 贞观十九年,太宗亲征高丽,驻扎在定州,只要有士兵到来,太宗都亲临州城北门楼抚慰他们,当时有一个随从的士兵病重,不能进见。太宗诏令把他抬到自己的床前,询问他的病情,下令州县的医官给他好好治疗。 因此...

陈元璹送新鲜蔬菜,唐太宗不领情不嘉奖,为何还免他的官?
公元645年(贞观十九年十一月十六日),唐太宗亲征高丽返回到易州(今河北易县)时,易州司马向太宗进献了一些新鲜的蔬菜,让皇帝食用。按照常理来说,臣子给皇帝进献一些新鲜的蔬菜这也无可厚非。为何这个易州司马不但没有因进献蔬菜得到赏赐,反而被唐太宗免掉官职呢?唐太宗征高丽返回时,正好是...

唐太宗新即位文言文翻译
4. 文言文翻译 唐太宗治国安民 原文:贞观九年,太宗谓侍臣曰:“往昔初平京师,宫中美女珍玩,无院不满。炀帝意犹不足,征求无已,兼东西征讨,穷兵黩武,百姓不堪,遂致亡灭。此皆朕所目见。故夙夜孜孜,惟欲清净,使天下无事,遂得徭役不兴,年谷丰稔,百姓安乐。夫治国犹如栽树,本根不摇,则枝叶茂荣。君能清净,...

关于仁爱的事例 孔子的“仁爱” 具体意思与事例
于就是派御史大夫杜淹前去巡查,还拿出皇家府库的钱财赎回那些被卖的儿女,送还他们的父母。贞观十九年,唐太宗征伐高丽,驻扎在定州。太宗驾临城北门楼安抚慰劳将士。有一个士兵生病,不能进见,太宗下诏派人到他床前,询问他的病痛,又敕令州县为他治疗。因此将士都高兴地愿意随从太宗出征。等大军回...

萧惠文言文翻译及原文
萧惠文言文翻译及原文如下:原文:萧惠,字伯仁,小字脱古思。从伯父排押征高丽,至奴古达北岭,高丽阻险以拒,惠力战,破之。及攻开京,以军律整肃闻,授契丹行宫都部署。太平六年,讨回鹘阿萨兰部,征兵诸路,独阻卜酋长直剌后期立斩以徇。进至甘州,攻围三日,不克而还。时直剌之子聚兵来袭,...

相关评论

  • 巴何6926: 阅读下面文言文,完成l—4题.太宗出征贞观十九年,太宗征高丽,次定州,有兵士到者,帝御州城北门楼抚慰 阅读下面文言文,完成l—4题.太宗出征贞... - 作业帮
    13695917344:[答案] 小题1:(2分)(1)驻扎(旅行或行军在途中停留) (2)遗憾小题2:(3分)因此将士们没有不高兴地愿意跟从的.(或意译:因此将士们没有不心甘情愿随驾出征的.) (“是以”、“莫”译错一个扣1分)小题3...

  • 巴何6926: 仁恻第二十 译文 -
    13695917344: 贞观十九年,唐太宗远征高丽国(就是现在的朝鲜),驻扎在定州.有到了的兵士,唐太宗在定州城墙的北门楼抚慰他们.有一个部下的士兵病了,不能进见.发诏告到他的床前,问他的病苦,仍然命令州里县里的医生给他治疗.所以将士们都无不高兴地跟从太宗.到大军回师,驻扎在柳城,发诏告,召集前后阵亡的将士的尸骨,设置一头牛作为祭品祭奠他们,亲自到场,哭泣得非常悲痛,军人无不落泪.观看祭奠仪式的士兵,回家跟别人一说,他们的父母都说:“我的儿子死了,皇帝为他哭泣,死了也没有遗憾.”太宗征伐辽东,攻取白岩城,右卫大将军李思摩被乱飞的箭射中,太宗亲自为他吮吸伤口的瘀血,将士无不感动,勉励自己.

  • 巴何6926: 贞观十九年,太宗征高丽 -
    13695917344: 【甲】见鱼人,乃大惊.问所从来,具答之.便要还家,设酒杀鸡作食.村中闻有此人,咸来问讯.自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉.遂与外间隔.问今何世,乃不知有汉,无论魏晋. 【甲】见鱼人,乃大惊.问所从来,...

  • 相关话题

    ap在线精英在线最新简短笑话,好笑的段子,搞笑句子,男女朋友校园冷笑话,搞笑歌词对白台词,夫妻搞笑对话,手机流行笑话,逗人笑的动物经典笑话,最新幽默搞笑图文,好笑的视频分享给朋友
    若有事情,请联系电邮
    © <搞笑吧